涸辙之鲋
作者:民间流传    诗歌来源:本站整理    点击数:    更新时间:2007-12-22

昨天来的时候
半道上听见呼救
我四下寻望
看到干涸的车辙里
有一只鲫鱼
挣扎着呼叫

我问它
你为何呼叫
它说
“我是南海龙王的臣子
不幸落在这里
求你给我
一升半斗的水
救我一命
是我迫切需要”

我说
好吧
我正要去游说吴越
到时候引来长江
迎接你回归故乡
鲫鱼一听
满脸乌青:
“我失去正常需要
只要你一升半斗的水
就能消除灾难
你却如此说一通
冠免堂皇的空言
还不如用你的大脚
踩在我的身上
让我早些归天”

假善者的空话
如同
刽子手的刀子
让人感到无比凶残


[原文]
周(2)昨来,有中道而呼者。周顾视,车辙中有鲋鱼(3)焉。周问之曰:“鲋鱼来,子(4)何为者耶?”对曰:“我,东海之波臣(5)也。君岂有斗升之水而活我(6)哉?”周曰:“诺。我且南游吴越之王,激(7)西江(8)之水而迎子,可乎?”鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与(9),我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆(10)!”

[注释]
(1)选自《庄子·外物》。(2)周:庄周的自称。(3)鲋(f )鱼:鲫鱼。(4)子:对人的尊称,相当于“您”。(5)东海之波臣:东海龙王的臣子。(6)活我:使我活。(7)激:引。(8)西江:长江。长江主流由四川西来,所以又叫西江。(9)常与:常在一起的,这里指水。(10)曾(z   ng)不如早索我于枯鱼之肆:还不如早点到干鱼铺去找我。曾不如,还不如;索,寻找;枯鱼,干鱼;肆,店铺。

  • 上一篇诗歌:
  • 下一篇诗歌: